str2

118开奖直播现场凤凰卫视直播直播间源码香港护民图裤最早最全大

2018-11-03 17:14

  香港旺角彩网址金彩网天空彩与你同行旺角2019考研初试即将来临,英语的重要性不言而喻,联系我们英文翻译如何在英语中拿到高分呢?为大家整理了“甘肃考研英语:考研英语翻译技巧之比较结构”相关,一起来看看。

  实际上,英语的比较结构比较复杂,阅读时应注意英汉两种语言在表达上的差异。

  分析:What we take out of the sea是主语从句,它与what we do not put 从句相比较。这里把从海洋中获取资源和向海洋倾倒生活和工业垃圾造成严重的污染后果进行比较。否定词在as 从句的比较结构中常见,但是在“ notas (well等) as”结构中只否定前面的部分,后面的部分表示肯定。本句中为了强调what we do not put it,翻译时前置,并使用了肯定语气。

  :一位著名的海底探险家在说明海洋生物界的污染最终甚至会对陆地生物的呼吸产生时指出,“现在我们不往海里倾倒什么,已经比我们从海洋中什么更为重要了。”

  :为了发扬这种新的,在这一新的开端开始之际,对美国来说,最崇高和最有雄心勃勃的任务是帮助建立一个真正、、和平的世界。

  倒不如说”。as an intellectual discipline 中的as 的意思是“作为”,整个短语修饰history,即把历史作为一门学问。但前面的challenge to 则对此说法提出挑战。本句应当采用意译法为好,例如:interestarisen,如果译成“对历史方法的兴趣已经产生”,不如译为“人们对历史研究的方法产生了兴趣”。

  :人们之所以关注历史研究的方,其原因主要不在于对历史学是否是一门严格意义上的学问提出质疑,而在于历史学家内部的相互争吵。

  :但我们很少认识到,工作在心理健康方面给予我们的决定生活是充实还是的那种难以察觉、但至关重要的东西有多少。

  :我们当代文明承认的目标就是追求舒适和物质享受:每天的工作时间越来越短;每周的工作日越来越少;以少的成就换取多的报酬;姑息宽容的理由越多,正当而又实际的要求就越少。

  分析:本句是主从复合句,than 后面跟的是一个句子:it is (popular) now,最准appealing 的逻辑主语是marriage,其主干结构是 sothat; that 引导的状语从句表示结果。在该状语从句中还有who 引导的定语从句,修饰those,wait for 与否定词连用,表示“急于做某事”。翻译时采用顺序法。但是who 从句需要译成定语。

  :婚姻从未像现在这样受大众欢迎,为大众所渴望。事实上,婚姻是如此地吸引人,以至那些正在办理离婚手续的人,几乎等不到法律的判决,就想再度结婚了。

  分析:本句中的as 放在主语前面,并与副词连用,引导让步状语从句,意思是“尽管”。在该句中还有 that 引导的宾语从句,作 imagine 的宾语。比较级结构中,总是拿两个同类的事物或概念做比较。

  :尽管她很爱那只猫,但是我们可以想象,当她发现那只猫的样子时,与其说是伤心至极,不如说是惊恐万分.

热门推荐

推荐资讯